عقدت الأكاديمية اليمنية اليوم الخميس الموافق 20-11-2025م المناقشة العلنية لرسالة الماجستير في الترجمة الموسومة ب “Challenges of Translating Yemeni Proverbs and Idiomatic Expressions into English Using AI Applications “ للباحثة/عبير عبدالهادي عايض منصر القليسي.
وتشكلت لجنة المناقشة والحكم من:استاذ الترجمة المشارك في جامعة العلوم والتكنولوجيا الأستاذ الدكتور إيمان محمد بركات- مناقشاً ،واستاذ الترجمة المشارك في الأكاديمية اليمنية الأستاذ الدكتور عبدالوهاب طاهر المقالح -مناقشاً ورئيساً، وأستاذ النظرية النقدية والترجمة المشارك في الأكاديمية اليمنية الأستاذ الدكتور إبراهيم تاج الدين – مشرفاً ، وبدأت جلسة المناقشة العاشرة صباحاً في قاعة المناقشات بمقر الأكاديمية اليمنية، حيث افتتح رئيس اللجنة الأستاذ الدكتور عبدالوهاب المقالح الجلسة بالترحيب بالحضور كلاً بأسمه وصفته، ومنح الباحثة خمسة عشر دقيقة لاستعراض ملخص رسالتها من حيث منهجية الدراسة وأهم النتائج والتوصيات.
وتمت مناقشة الرسالة من قبل لجنة المناقشة والحكم؛ والتي قدمت عدداً من الملاحظات لإثراء الرسالة، كما تقدمت لجنة المناقشة بالثناء والتقدير لجهود الباحثة في إنجاز الرسالة بشكل علمي، وفي ختام المناقشة أجازت اللجنة الرسالة وأوصت بمنح الباحثة درجة الماجستير في الترجمة.
#الأكاديمية_اليمنية_للدراسات_العليا
#رسائل_الماجستير #ترجمة
#أثنتى_عشرة_سنة_من_العطاء_العلمي
#اليمن_صنعاء






